直击重庆抗洪一线:救援队员的一天
At 5 a.m., Li Wei’s phone rang with an urgent flood alert. The 32-year-old rescue team member in Chongqing hurriedly got dressed. Torrential rain had battered the city for days, and the morning brought China’s first red alert of the year. Li’s job was to help people trapped by rising waters and landslides.
凌晨5点,李伟的手机响起紧急洪水警报。这位32岁的重庆救援队员迅速穿好衣服。暴雨已连续数日肆虐这座城市,而清晨迎来了中国今年的首个红色预警。李伟的工作是帮助被困于上涨洪水和山体滑坡中的人们。
His first call of the day came from a low-lying neighborhood. Floodwater had entered homes, and several families were stuck. Li and his team launched a rubber boat and navigated the muddy currents. Dodging floating furniture and fallen branches, they reached an elderly couple waiting on a roof. Within minutes, Li carried them to safety.
他当天的第一个电话来自一个地势低洼的社区。洪水已涌入民宅,多户家庭受困。李伟和队友们划着橡皮艇,在浑浊的水流中穿行。他们避开漂浮的家具和倒下的树枝,抵达一处屋顶上等待的一对老夫妇身边。几分钟内,李伟便将他们安全转移。
Vocabsavvy AI · spotlight (profile) · Vocabsavvy Original